Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Medeco: ghelìete ce ghelìzete
Ghela, ghela, ghela esù.Ridi, ridi, ridi tu.
Jela … Ridi …
Ca depoi jèla, jela de, ene na ghelàsi. Che poi “jela”, “jela” no, è ridere.
Ecanni … eghelìete, eghelìete … Fa … si specchia, si specchia …
Eghelìete ene o ghelìzete Si specchia è, o si pettina.
Nde, ghelìzzete ene na … No, “ghelizete” è fare ...
Motti cànnane, esìrna’ tu tiru. Quando facevano, toglievano i pidocchi.
Ah, ghelìzzete motti si … Ah, “ghelìzete” quando tiravano …
Cio ìgue o ghelistùri … Quello si chiamava “jelisturi”, pettine.
Allora ìane eghelìete, eghelìete … Allora era si specchia, si specchia …
ecanonìete sto jelì … Si guarda allo specchio …
Eghelìete, ecanonìete sto ghelì. “eghelìete”, si guarda allo specchio .
… ce ejelìzete. … e si pettina.
Ecanonìete ce eghelìzete m’o ghelistùri Si guarda e si pettina con il pettine (fitto)
Na dì pos pai depoi, de, motti cànanane a maddhìa. Per vedere come va poi, no, quando facevano i capelli.
Eh, allora ghelìzete motti sirni u ttiru … Eh, “ghelizete” quando togli i pidocchi …
Ce ghelìete … ecanoniese … manekhò. E “ghelìete” … ti guardi allo specchio … soltanto.
En e’ … Non è …
O lei esù, evò .. Lo dici tu, io …
O lei, ene a prama ca su ndiàzete, Lo dici, è una cosa cheti serve
su pistèi ce en e’ tìpiti. Tu credi che non serve a biente.
Evò en ekho maddhia ce mancu ftìru. Io non ho capelli e neanche pidocchi.

Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com