Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Nina: Evò rikordèome
Evò erikordème, Mi ricordo
mòtti ìan kèccia ta pedìammu, di quando i miei figli erano piccoli
ka enn ìkhamo tus sòrdu e non avevamo soldi
na voràsume us koriàndulu. per comprare i coriandoli.
Ikha i majinètta avevo la macchina
Pu kànnamo i pàsta, per fare la pasta
allòra òla ta khartìa e tutte le carte
pu en ediàzatto plèo, che non erano più utili
ta vàddhane ecì, ekànnane strìscie le mettevamo lì dentro, facevamo delle strisce
depòi ta votùsane.. ekànnane us koriàndulu. le tagliavamo e facevamo i coriandoli.
Ce errancèatto to stèsso. e si arrangiavano ugualmente.
Evàddha to kappòtto tu ciurùto, Mettevano il cappotto di loro padre,
evàddha o giàkko, t'asciài, i kòppula, mettevano la giacca, il cappello,la coppola
cìo pu ìkhane. E khiatère evaddhan ciò che c'era. Le figlie mettevano
tin vèstammu, edennan mia cìnta sti cintùra la mia veste, legavano una cinta alla vita
ce effrankèane. En e sakundu àrtena ed evitavano.. Non è come adesso
ka pài ce voràzi to vestìto.. che vai e compri il vestito..
Sandè o rùkho. Altrimenti la stoffa.
O o rùkho, no ràfsi, eh allora O la stoffa per cucirlo e allora
mus alìu sòrdu erranceamòsto to stèsso, con pochi soldi ce la cavavamo lo stesso,
senza na kàme poddhè spìse senza fare molte spese
ce pùro o ghèno edivertèato senza na ed anche la gente si divertiva senza
spendèfsume poddhù sòrdu spendere molti soldi,
ka e ttus ìkhamo makhà. che non ce li avevamo neanche.
Ce mòtti ìsone kecciulèddha esù? E quando tu eri piccolina?
Motti ìmo kèccia evò Quando ero piccola io
En ìkhe pròpio tìpoti, ànzi non c'era proprio niente, anzi
Eforìamosto pùru motti.. ekùamo ci spaventavamo anche.. sentivamo
ka ìkhe u mmàsciu,..ka eklìnnamo ti ppòrta che c'erano le maschere, e chiudevamo la porta
mi ..... èrkutte ce.. forìamosto. caso mai dovessero venire e ci spaventavamo.
E' ttus ennòrize mànku. Non li conoscevi neanche.
ka e' ttus ennòrize. Non li riconoscevi.
En ìkhamo mànku i lampadìna.. Non c'erano neanche le lampadine.
Maskerài. Mascherati.
Appèna appèna ìkhamo to lìnno mo petròio Appena appena avevamo il lume a petrolio,
Ce àllora sto skotinò foriamòsto e al buio avevamo paura
Pùru na ffaccettùmesta apà sti pòrta. anche ad affacciarci sull'uscio.
Motti kanèa skerzùso, Quando qualcuno scherzoso,
ka èvale o kappòtto att'anàpodo. che metteva il cappotto alla rovescia
Erkàtto ja amicìzia, depòi.. Venivano per amicizia, poi..
Erkatto ja amicizia.. Armenu Venivano per amicizia... Almeno
kànni ka pì èna: ìme evò.. qualcuno che dicesse: sono io (si facesse riconoscere)
depòi èrkato tris tèssari, poi che venivano tre quattro,
ma ammènu na annorìzis èna almeno che si conoscesse uno
ka sande se fsazane.. che se no ti uccidevano..
ce.. en ìfsere mànku tis ène. senza sapere chi fosse stato.
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com