Le favole di Esopo

* O gàdaro ce o lico


L'asino
e il lupo










Questa favola insegna che quelli, che lasciano i loro consueti esercizi e vogliono far quello che non sanno, sono dileggiati e spesse volte vengono in pericolo.
Ena' gàdaro eponìato ja ena' zippali pu vasta
es ena' poda, ce donta ena' lico t'ùpe:
“Liche, evò peseno attus ponu, ce lion
addho ce me trone e cràuli. Se ghiurèo
mia' khari: “Fìe-mu utto' zippali atto poda,
iu peseno senza n’akho tossu' ponu”.

Un asino si doleva per uno stecco che aveva
in un piede, e vedendo un lupo gli disse:
“Lupo, io muoio di dolore e verrò mangiato
dai corvi. ti chiedo un favore: “Toglimi
questo stecco dal piede così almeno muoio
senza dolore”.

O lico, vascia vascia, m’a dòntia-tu t’ògguale
to' zippali atto' poda. O gàdaro, allimonìsonta
us ponu, t’òdiche mia' lattèa m’i' solonea
pu vasta sto poda ce t’ògglase to frontili,
ta dontia ce ti’ mitti ce depoi èffie. O lico
ipe ces’ s’afto:

Il lupo piano piano con i denti gli tolse
lo stecco del piede. L’asino, scordandosi
del dolore, gli diede con il ferro del piede
un calcio sul muso e gli ruppe la fronte,
i denti ed il naso e poi fuggi. Il lupo
disse fra sé:

“T’ùme meritàta cio pu èndesa, jatì, evò pu
ime o vucceri tos ftinò, ìtela na tos camo
afse messère.
“Ho ben meritato ciò che mi è accaduto
perché, essendo io un macellaio di animali,
volevo fare loro da dottore”.