Le favole di Esopo

* O Mercùrio ce to artìsto


Mercurio
e lo scultore








La favola significa che un uomo vanaglorioso è poco stimato.

O Mercurio, tèlonta na fseri pos ìsane cratemmèno mes tus antropu, endisi fse ghineca ce pirte sto spiti anù pu ècanne stùtue, ce ròdise ja posso ìsoze vorasi ti’ stàtua tu Giove

Mercurio, volendo sapere come fosse considerato tra gli uomini, si travestì da donna e andò nella bottega di uno scultore, domandandogli quanto costasse la statua di Giove.
ce o tènnico ipe: "Acatò scudi". Ròdise depoi posso ìstiche ti statua tis Giunone ce o tènnico ipe: "Pleo poddhì piri cini tu Giove". Depoi donta ti statua dichi-ttu, pènsefse:

L’artista rispose: “Cento scudi”. Poi Mercurio chiese quanto costasse la statua di Giunone, e l’artista disse: “Molto più di quella di Giove”. Vedendo infine la statua che lo rappresentava, pensò:

“Evò ime o messaggero tos teò, ime o protetturi tos commerciànto, allora e dichì-mmu tis efseri posso enna khrisi!”. Ce allora ròdise, ce o tènnico apàntise: “A’ telisi n’es vorasi ole ce dio, cini tu Mercuriu su ti’ kharìzo”.“Io sono il messaggero degli dèi e anche il protettore dei commercianti, chissà quanto devo valere io!”. Allora chiese, e l’artista rispose: “Se vuoi comprare entrambe le statue, quella di Mercurio te la regalo”.