Rize Griche: il portale del grico 🇬🇷
Esegue: decine di brani registrati con lettura assistita; video; traduzioni; raccolte di vari autori

Pascali: Apparào ìbbie m'o carburio
E' m'òdike mài mìa lira,Non mi diete mai una lira (mio padre),
jakài ìfsera ka e' tin ìkhe, perché (d'altra parte) sapevo che non ce n'erano,
e' tes vàsta. non ce le aveva.
En èkanne mai ..., Non faceva mai ...,
e' m'òdike mài mia lìra non mi diete mai una lira
na kào i fèsta per fare festa
ste dekapènte agòstu, al quindici di agosto,
jakài ste dekapènte agòstu perché il quindici di agosto
ìo fèsta. era festa.
Ikhe, ìkhe apparào C'era, c'era la paratura

Particolare di paratura.
afse karbùrio.. di carburo ( con l'illuminazione a carburo di calcio)
[Cìno] afse karbùrio esù o rikordèse? [Quello]di carburo tu lo ricordi?
Ndè, evò si. No, io si.
Ce depòi, ce pùru m'alài prìma, E poi, ed anche con l'olio prima,
prìma prìma ìo m'alài, molto prima era (funzionava) con l'olio
m'alài, con l'olio..
m'alài tu lìnnu ... con l'olio del lume

O linno - il lume ad olio
M'alài, mo alài Con l'olio, con l'olio
ma cèssu tèssare pènte ..., con dentro quattro cinque (fiammelle),
ma cìo fse karbùrio ma quello (funzionante) col carburo
rikordème evò. lo ricordo io.
ka depòi eppuzzunèane ... Che poi rendevano puzzolente (l'aria) ....
Mòtti ezzìnnane, Quando spegnevano,
ka klìnnane o cìno, o lùstro de!, che chiudevano quella, la luce no!,
Ebbukkèane sti mèsi versavano nella piazza
o karbùrio ka ìkhe kunzumettònta il carburo che si era consumato
ce evròmi tikanène. e si impuzzoliva ogni cosa.
Si può iniziare la riproduzione dal rigo desiderato cliccandovi sopra. inizio brano
2012-2024
© www.rizegrike.com